顯示具有 english 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 english 標籤的文章。 顯示所有文章

2018年1月31日 星期三

傳網址

“LinkedIn profile URL” is really close to being correct and I think technically speaking, is correct. Unfortunately, there are preferred ways of saying things, especially when it comes to language used in IT settings. In this case, we almost always say “the link to 〜web resource” or “the URL to 〜web resource”.
Written with StackEdit.

還是搞不懂英文時態~"~

For the people that I have met
這句被說應該要用
people that I met
因為出題的時間點是參加完某個活動之後發tweet的時候,在這個時間點活動已經結束了,所以要用過去式
但我以為這樣子算是還有關聯啊囧
Written with StackEdit.

2018年1月17日 星期三

join & attend

Hinative Trek的某個題目因為我用了join這個詞得到老師以下的回答
When talking about going to events where we are not expected to participate, such as conferences, talks, and concerts, we do not use the verb "join". We use "attend" instead. That said, in this situation it's also possible to simply say "I'd like to come"

原來在不確定能不能參加的時候會用attend,老實說我以前一直都是join打天下XD.

2017年5月24日 星期三

HiNative Trek快兩個月感想

https://trek.hinative.com/ja/trek/price

月費9800jpy
Daily English lessons for the price of a cup of coffee
(但我不喝咖啡)

之前一直都是加入英文會話型的服務,如果是要練會話當然還是線上會話比較實用,但就是要固定時間上線很麻煩,就算有些服務主打你可以臨時預約在線上的老師,可是通常比較好一點的老師的預約都是滿的,所以其實我也不太愛臨時找老師的形式。

外加其實一般線上課程的教材還是比較"課本",相對之下比較不貼近現實,想說試一下hinative的新服務好了,(但現在還沒有中文版,所以題目是日文的,而且當初我因為這樣子題目出不來呢www)

每個月的主題都不一樣,四月的時候是email,五月是面試,出的題目都很貼近現實,而且沒有標準答案,老師也都是依據你給他的答案幫你修改。(當你送出答案會馬上看的到標準解答,但老師會在依你的句子幫你修改)
星期一到五每天都會有一道題目,照它們網站所講的,從星期一到五出的問題會越來越複雜,你要甚麼時候回答都可以,累積到一定問題再一起回答也可以。
回答方式是text+audio(但我很少錄音就是了....因為常常是在旁邊有人的情況下回答)

題目大概像下面這樣(copy官網)
Type
Content
Sample
Level
Short Essay
Translate the following sentence into English.
御社のプロダクトはとても興味深いです。ぜひまた後でもっと詳しくお話を伺いたいのですが。
1
Q&A
Answer the following question in English.
Tell me more about what your company does.
2
Long Essay
Translate the following sentence into English.
業務を効率化することにより貴社の資金を大きく節約できるサービスを提供しています。
3
Essay + Q&A
Translate the following question into English and then answer it.
御社のサービスを導入すると、ユーザーのリテンション向上に、どういう風に効果がありますか?
4
Special
Reading & Listening Comprehension, etc.
This is a chance to review what you've learned throughout the week.
初対面の人に、あなたの会社の製品について説明しましょう。
???

不過一開始在email主題的時候我有點困惑呢,畢竟是要日翻英,但日文有一些其實翻不成英文的用法,比方說:
"お世話になります。"
恩...恩...恩??!!
這句的英文是甚麼??
後來發現範例回答的英文也沒有翻這句XD
之後我就無視這些其實英文信不太會這樣講的日文寫法了

另外一個每個月主題是固定的,碰到自己不太有興趣的主題不知道有沒有解決方法?暫停一個月?

p.s另外希望可以照主題來篩選出問題,依照現在的設計等加入時間變久出的問題變多,應該會不方便找到以前回答過的問題

2017年5月19日 星期五

hinative trek

https://trek.hinative.com/
老實說出的題目都很實用,什麼時候回答也都是看自己很自由,不過主題是一個月換一次
如果某個月的主題自己沒興趣的話好像有點麻煩

2016年12月15日 星期四

hanaso心得

之前第一次上課覺得還不錯的老師上第二次之後覺得還是換一個
環境噪音真的有點大,這樣子聽三十分鐘有點痛苦

這禮拜有一次有選到一個native的老師,腔調當然不用說,但我覺得除非你已經是真的很會講,只是想要讓自己更靠近native的人才比較有需要特別選native
不然挑個腔調自己可以接受的菲師也很ok,hanaso裡面還蠻多可以找的我覺得


這禮拜也第一次選了topic talk,之前都是上英文會話,就是照著它們的教材上,壓力比較小,比較沒有硬要擠出字的必要,畢竟就是念教材上的字,但覺得對於訓練會話的幫助就還好而已
但也沒有好到可以選free talk(正確地說就算是中文我也不是那種可以隨便和人聊天聊三十分鐘的人),所以選了topic talk

有幾個主題可以讓你自由選擇,也是有一點點教材會教你一些單字和句子,但老師問你的問題都是沒有正確解答必須要自己想,對於硬逼自己訓練比較有用
當然也有一些主題看起來就很難聊的,記得有看到一個主題是"君主制"

2016年11月30日 星期三

線上英文會話 hanaso/talxfun

因為年末第一個月半價很便宜,所以試聽了一下
https://www.hanaso.jp/students/teacher_profile.php?tutorid=2489
選的是上面這個老師,發音不錯,當然聽得出來不是native,但是我只是要能夠開口講英文,老師口音只要可以接受就好,也不會只是照書上唸,該糾正的地方也都有糾正你
加上特價的價錢,感覺可以加入

這兩家雖然是同一家,但不一定所有老師日本和台灣的網站都會出現,像今天我選的老師台灣網站上是搜尋不到的

缺點就是因為老師可能是在家上課,不同人可能周圍的聲音狀況會不一樣,像今天的老師雖然聲音聽得很清楚,但風聲有點大

engoo雖然主打單價最便宜,可是前提是一天上三堂,但這實在有點困難,而且他們所有方案都是每天上,如果沒辦法每天上課,他們家就沒有真的比較便宜,所以我也沒試聽

2016年11月8日 星期二

native camp 免費體驗


一直張望很久不知道該不該加入的線上英文會話(日本)
特徵是可以無限次數上課,月費4950羊
算起來C/P值很高,講師是菲律賓人

不過有一點在註冊結束之後覺得很貼心的地方,雖然很多線上教學都有提供免費試用的期間,但直接把你到哪一天為止是無料,而且把幾點幾分都寫給你看的公司我目前加入過的這是唯一一家,也有直接寫明在哪一天之前取消的話不會發生任何費用,這點我覺得還蠻貼心的


  • 月額利用料4,950円のところ、7日間無料でお使いいただけます。
  • 本日ご登録の場合、2016年11月14日 23:59(日本時間)までが無料期間となります。
  • 継続利用をご希望でない場合は、無料期間終了日(2016年11月14日)までに退会処理をしていただければ月額利用料、その他費用は一切発生いたしません。